Every day the full hours at the hospital. More than 4,000 children in various specialties we treated than in the first half of this year.
In addition to the outpatient atention are there again this year operatieproejcten planned
:• Eye operations (cataract) in collaboration with MMI – 200 patients – July 20 to August 3
• Plastic Surgery (cleft) i.s.m. Rotary Club of Alto Selva Alegre and FES 50 young patients undergoing surgery – July 29 to August 9
• Physiotherapy i.s.m. Project MMI – knowledge transfer and training of physiotherapists
• Project Urology Dr.Herman Bakker and Dr.Liem Lie – in September
• Plastic Surgery (cleft) Dr.Reinier of Twisk and his team – October 18 to November 2
• Orthopedic surgery Dr.Carroll Tseng and his teamCada día las horas de atencion en los consultorios externos en el hospital. Más de 4.000 niños en diferentes especialidades que tratamos que en el primer semestre de este año.
Además de las horas de atencion son allí de nuevo este año proyectos de operaciones previsto:
• Las operaciones de los ojos (cataratas), en colaboración con MMI – 200 pacientes – julio 20 hasta 08 03
• Cirugía Plástica (leporino) i.s.m. Club Rotario de Alto Selva Alegre y FES 50 jóvenes pacientes sometidos a cirugía – 29 julio a 9 agosto
• Fisioterapia i.s.m. Proyecto MMI – la transferencia de conocimientos y la formación de los fisioterapeutas
• Proyecto Urología Dr.Herman Bakker y Dr.Liem Lie – en septiembre
• Cirugía Plástica (leporino) Dr.Reinier de Twisk y su equipo – 18 octubre-2 noviembre
• Cirugía Ortopédica Dr.Carroll Tseng y su equipoIedere dag zijn de spreekuren vol in het ziekenhuis. Ruim 4000 kinderen in allerlei specialismen behandelden we dan ook in het eerste halfjaar van dit jaar.
Naast de poliklinische spreekuren staan er dit jaar ook weer operatieproejcten gepland:
• Oogoperaties (staar) ism MMI – 200 patiënten – 20 juli to 3 augustus
• Plastische Chirurgie (schisis) i.s.m. Rotary Club van Alto Selva Alegre en FES 50 jonge patiënten die een operatie ondergaan – 29 juli – 9 augustus
• Fysiotherapie i.s.m. Project MMI – kennisoverdracht en opleiding van fysiotherapeuten
• Project Urologie Dr.Herman Bakker en Dr.Liem Lie – in september
• Plastische Chirurgie (schisis) Dr.Reinier van Twisk en zijn team – 18 oktober tot 2 november
• Orthopedische operaties Dr.Carroll Tseng en zijn team
To make Local public awareness that prevention, prevention of diseases and what you can do yourself, we organize every Saturday free medical campaign in the hospital. Important and current health issues such as childhood obesity to, epilepsy, preventing birth defects, respiratory infections.Every child is seen by a doctor, for the parents is an informational meeting held further, we provide rich educative videos and brochures. It works as evidenced by the large number of participants.
Sensibilización del público local para hacer que la prevención, la prevención de enfermedades y lo que puede hacer usted mismo, organizamos cada campaña Sábado médica gratuita en el hospital. Los temas importantes y actuales de salud tales como la obesidad infantil a, la epilepsia, la prevención de defectos congénitos, infecciones respiratorias.
Cada niño es examinado por un médico, para los padres es una reunión informativa celebrada adicional, ofrecemos ricos vídeos educativos y folletos. Funciona como lo demuestra el gran número de participantes.Om de locale bevolking bewuster te maken dat preventie, voorkomen van ziektes en wat je daar zelf aan kunt doen, organiseren wij iedere zaterdag een gratis medische campagne in het ziekenhuis. Belangrijke en actuele gezondheids thema’s zoals o.m. obesidad bij kinderen, epilepsie, het voorkomen van geboorte-afwijkingen, luchtweginfecties worden behandeld. Ieder kind wordt door een arts gezien, voor de ouders wordt een informatieve bijeenkomst gehouden, verder zorgen we voor eductieve videos en folders. Dat het aanslaat moge blijken uit de grote aantal deelnemers.
Typeradio had an interview with graphic designer Rejane Dal Bello at the What Design Can Do-conference in Amsterdam. This strong visual designer never stops working, drawing and visualizing ideas. We asked her why she left her home country Brasil to study in New York and The Netherlands. She tells us that all of her decisions regarding life and design are based upon the ability to develop herself and to add something to the world. This is the reason she doesn’t mind working pro-bono for projects that matter, like developing a visual identity for a Peruvian Children’s hospital. We also talk about her heroes, teaching and if she calls herself a Dutch designer after working at Studio Dumbar for 8 years. She tells us life happens and that she can never really plan ahead, recently that brought her to work in London at Wolff Olins. Recorded at the What Design Can Do 2012, Amsterdam, The NetherlandsTyperadio had a with graphic designer Rejane Dal Bello at the What Design Can Do-conference in Amsterdam. This strong visual designer never stops working, drawing and visualizing ideas. We asked her why she left her home country Brasil to study in New York and The Netherlands. She tells us that all of her decisions regarding life and design are based upon the ability to develop herself and to add something to the world. This is the reason she doesn’t mind working pro-bono for projects that matter, like developing a visual identity for a Peruvian Children’s hospital. We also talk about her heroes, teaching and if she calls herself a Dutch designer after working at Studio Dumbar for 8 years. She tells us life happens and that she can never really plan ahead, recently that brought her to work in London at Wolff Olins. Recorded at the What Design Can Do 2012, Amsterdam, The NetherlandsTyperadio had a with graphic designer Rejane Dal Bello at the What Design Can Do-conference in Amsterdam. This strong visual designer never stops working, drawing and visualizing ideas. We asked her why she left her home country Brasil to study in New York and The Netherlands. She tells us that all of her decisions regarding life and design are based upon the ability to develop herself and to add something to the world. This is the reason she doesn’t mind working pro-bono for projects that matter, like developing a visual identity for a Peruvian Children’s hospital. We also talk about her heroes, teaching and if she calls herself a Dutch designer after working at Studio Dumbar for 8 years. She tells us life happens and that she can never really plan ahead, recently that brought her to work in London at Wolff Olins. Recorded at the What Design Can Do 2012, Amsterdam, The Netherlands
Today we were pleasantly surprised by the visit of 20 compatriots who are making a tour through Peru. But outside of visiting all the beautiful tourist highlights, they were anxious to see the other side of the Peruvian daily life. A comprehensive tour made by the hospital complex with them. At the end of their visit we receive a donation, which we are very grateful to them.
Hoy nos quedamos gratamente sorprendidos por la visita de 20 compatriotas que están haciendo una gira por Perú. Pero fuera de visitar todas las bellas atracciones turísticas, que estaban ansiosos por ver la otra cara de la vida cotidiana del Perú. Un completo recorrido realizado por el complejo hospitalario con ellos. Al final de su visita nos recibimos una donación, por lo que estamos muy agradecidos.Vandaag werden wij blij verrast met de visite van 20 landgenoten, die een rondreis door Peru aan het maken zijn. Maar buiten het bezoeken van alle mooie toeristische hoogtepunten, wilden zij graag ook de andere kant van het dagelijkse Peruaanse leven zien. Een uitgebreide rondgang door het ziekenhuiscomplex met hen gemaakt en zij waren heel enthousiast. Aan het einde van hun bezoek mochten wij een donatie ontvangen, waarvoor wij hen heel dankbaar zijn.
In the first week of May, we will first collaboration the Hospital de Nino, Lima, surgery-exercise for children with congenital heart disease. Since we now own a very modern children’s feature where thanks to the presence of safe and
advanced equipment in the operating and recovery room, it has become possible to more complex operations to perform.
Around 12 children born with a congenital heart disease will be operated for free by Dr.Einaida Melgar, heart surgeon.En la primera semana de mayo, lo primero que hará colaboración el Hospital de Niño, Lima, cirugía, ejercicio para los niños con cardiopatía congénita. Puesto que ahora posee una característica niños muy moderno donde gracias a la presencia de la caja fuerte y
equipo avanzado en la sala de operaciones y de recuperación, se ha hecho posible a operaciones más complejas de realizar.
Alrededor de 12 niños que nacen con una cardiopatía congénita serán operados de forma gratuita por Dr.Einaida Melgar, cirujano cardíaco.In de eerste week van mei zullen we voor het eerst i.s.m. het Hospital de Nino, Lima, een operatieproject houden voor kinderen met een aangeboren hartafwijking. Daar wij nu zelf over een uiterst modern kinderziekenhuis beschikken waar dankzij de aanwezigheid van veilige en
geavanceerde apparatuur in de operatie- en verkoeverkamer, het mogelijk is geworden om meer complexe operaties uit te voeren.
12 Kinderen geboren met een hartafwijking zullen gratis door Dra.Einaida Melgar, hartchirurge, geopereerd worden.