fbpx
A message from Caro (5 years)Un mesaje de Caro (5 años)Een boodschap van Caro (5 jaar)

A message from Caro (5 years)Un mesaje de Caro (5 años)Een boodschap van Caro (5 jaar)

Who is Caro? Caro is 5 years old sweet, smart girl, who was born with spina bifida and under very poor conditions with her parents living in Arequipa. She was 2 months old when we recorded it in our project. Since then she gets weekly physical therapy, medical care and we began to teach her mother how she had to catheterize. Like most of spina bifida patients, Caro has no control over her bladder. In collaboration with IF, we started in 2002 with special incontinence management training for parents and patients, enabling them to stay dry. What is very important in improving the quality of life for these patients and they are able to attend school and a social life.

So Caro goes to a mainstream school, which is possible because it is dry.

Her dream is dancing the “Marinero”which is a typical dance from Peru and she sends a message to all children in the same circumstances: “That all children with spina bifda just sing, play and do what all normal children do “¿Quién es Caro? Caro es de 5 años de edad chica dulce, inteligente, que nació con espina bífida y en condiciones muy pobres con sus padres que viven en la ciudad de Arequipa. Ella fue de 2 meses de edad cuando lo grabamos en nuestro proyecto. Desde entonces recibe terapia física semanal, atención médica y empezamos a enseñar a su madre cómo había para la cateterización. Como la mayoría de los pacientes con espina bífida, Caro no tiene control sobre su vejiga. En colaboración con el SI, que se inició en 2002 con una formación específica de gestión de la incontinencia de los padres y pacientes, que les permita permanecer seco. Lo que es muy importante para mejorar la calidad de vida de estos pacientes y son capaces de asistir a la escuela y la vida social.

Así Caro va a una escuela regular, lo cual es posible porque es seco.

Su sueño es bailar el “Marinero”, que es un baile típico de Perú y se envía un mensaje a todos los niños en las mismas circunstancias: “Que todos los niños con espina bifda sólo cantar, jugar y hacer lo que todos los niños normales hacen”
Wie is Caro? Caro is een 5 jaar oude lieve, slimme meid, die met spina bifida geboren werd en onder zeer arme omstandigheden met haar ouders in Arequipa woont. Zij was 2 maanden oud toen we haar in ons project opnamen. Sindsdien krijgt zij wekelijks fysiotherapie, medische zorg en begonnen we haar moeder te leren hoe zij moest catheteriseren. Zoals de meeste van de spina bifida-patiënten, heeft Caro geen controle over haar blaas. In samenwerking met IF zijn we in 2002 gestart met speciale incontinentie-management training voor ouders en patiënten, zodat zij in staat om droog te blijven. Wat erg belangrijk is in de verbetering van de kwaliteit van leven voor deze patiënten en zijn ze in staat om naar school te gaan en een sociaal leven te leiden.

Dus Caro gaat naar een gewone school, wat mogelijk is omdat ze droog is.

Haar droom is het dansen van de “Marinero”, wat een typische dans van Peru is en ze stuurt een bericht naar alle kinderen in dezelfde omstandigheden: “Dat alle kinderen met spina bifda gewoon zingen, spelen en alles doen wat alle normale kinderen doen”

14 th of April the opening of the Children Hospital ‘Tony Molleapaza Rojas’14 de Abril la apertura del Clinica Infantil ‘Tony Molleapaza Rojas’Op 14 april opening van het kinderziekenhuis ‘Tony Molleapaza Rojas’

14 th of April the opening of the Children Hospital ‘Tony Molleapaza Rojas’14 de Abril la apertura del Clinica Infantil ‘Tony Molleapaza Rojas’Op 14 april opening van het kinderziekenhuis ‘Tony Molleapaza Rojas’

On Thursday, April 14th, the Children’s Hospital ‘Tony Molleapaza Rojas’ officially put into use. In October 2006 began the construction of 10 buildings from the existing hospital complex. Now, almost 4.5 years later has come and we go a whole new phase with PAZ Holandesa.El jueves, 14 de abril la Clinica Infantil ‘Tony Molleapaza Rojas oficialmente puesto en uso. En octubre de 2006 comenzó la construcción de 10 edificios del complejo hospitalario existentes. Ahora, casi 4,5 años más tarde ha llegado y vamos a una nueva fase con la PAZ Holandesa.Op donderdag 14 april zal het kinderziekenhuis ‘Tony Molleapaza Rojas’ officieel in gebruik worden genomen. In oktober 2006 werd begonnen aan de bouw van het uit 10 gebouwen bestaande ziekenhuiscomplex. Nu bijna 4,5 jaar later is het dan zover en gaan we een geheel nieuwe fase in met PAZ-Holandesa.

Het verhaal van een reiziger

Het verhaal van een reiziger

Joeri Frietman en zijn vriendin Marloes brachten hun vakantie door in Peru. En helaas werd hij ernstig ziek en zo kwam hij in contact met ons middels de diensten van onze travelclinic. Hij werd geraakt door het werk wat wij doen en is een spontane inzamelingsactie begonnen onder familieleden, vrienden en kennissen.
Voor ons vanzelfsprekend een superinitiatief, waar wij Joeri zeer dankbaar voor http://www.pazholandesa.com/?p=1338&lang=nl). De eigenaresse van het hostel bood haar ouders onderdak, zelfs na de operatie konden de ouders met het kind daar verblijven totdat zij was aangesterkt voor de terugreis naar het afgelegen Juliaca.”

Learning Disorders Problemas de aprendizaje

Learning Disorders Problemas de aprendizaje

Learning disorders affect how a person understands, remembers and responds to new information. People with learning disorders may have problems

  • Listening or paying attention
  • Speaking
  • Reading or writing
  • Doing math

Although learning disorders occur in very young children, they are usually not recognized until the child reaches school age. About one-third of children who have learning disabilities also have ADHD, which makes it hard to focus.

Evaluation and testing by a trained professional can help identify a learning disorder. The next step is special education, which involves helping your child in the areas where he or she needs the most help. Sometimes tutors or speech or language therapists also work with the children. Learning disorders do not go away, but strategies to work around them can make them less of a problem.

Merry Christmas and a Happy New YearFeliz Navidad y un Próspero Año NuevoPrettige Kerstdagen en een Gelukkig Nieuwjaar

Merry Christmas and a Happy New YearFeliz Navidad y un Próspero Año NuevoPrettige Kerstdagen en een Gelukkig Nieuwjaar

Christmas is the time to give a little of  ourself to others.

Thank you very much for helping us to do it all the year.

That Christmas gives a year with many opportunities, peace, love and familiar union to all of you.

These are our wishes for you!

Navidad es el tiempo para dar un poco de nosotros mismos a los demás.

Gracias por ayudarnos a hacerlo todo el año.

Que la navidad les regale un año con muchas oportunidades, paz, amor y unión familiar.

Son los sinceros deseos de PAZ-Holandesa

Kerstmis is de tijd om een beetje van onszelf aan anderen te geven.

Dank jullie alle  zeer voor de hulp aan ons zodat wij in staat zijn dat het hele jaar te geven.